Cómo no soy popular, voy a decir que esto es un fanfic de Watamote.
---
No importa como lo vea, ¡Es culpa del lector no quedar impresionado!
Vender 1. No puedo vender y estoy soñando.
Si fuera una lombriz, no habrían plazos... no podría escribir en un procesador de textos porque no tendría brazos ni piernas... y no sería regañada por mi editor...
— ¡Kuroki! ¡Kuroki-sensei!
— ¿Huh?
— ¿En qué piensas, distrayéndote así? ¡Ya han pasado tres días de la fecha limite! ¿Me oyes, Mokocchi? digo, ¡Kuroki-sensei!
Para mi sorpresa, mi editor es Yuu-chan, quien fue mi compañera de clase en la secundaria. No, por supuesto que no es ella. Creo que es solo que se parecen... pero aún así, ¿soy novelista? Si hay una fecha límite, ¿eso significa que estoy escribiendo una novela ligera?
— Mokocchi, digo, sensei, hizo su debut con nuestro premio al nuevo escritor, por lo que debió haber rechazado cualquier otra solicitud amablemente, incluso si le ofrecieran tres veces más al pago que recibe, y debería enfocarse en escribir su manuscrito. ¡No lo cree!, incluso un perro no olvida un favor luego de tres días. Después de todo usted es una persona, ¿Verdad?
Estuve a punto de decirle "Lombriz".
Vaya sorpresa. No sé como lo hice, pero mi sueño de juventud se hizo realidad. ¡Me había convertido en novelista!
— Hey, espera un momento Yuu-chan.
— ¿Eh? ¿Quién es Yuu-chan?
— No, e, no, el personaje principal de la novela ligera que estoy escribiendo ahora es una chica llamada Yuu-chan.
— ¿Qué? ¿Una novela ligera? Lo que te estamos pidiendo que escribas es una novela erótica.
¡Lo dices en serio!
Si ese es el caso, está bien, porque aunque no lo parezca, mi cerebro está repleto de chistes sucios, estoy mojada... esa es una forma un tanto lasciva de decirlo... Yuu-chan es tímida y ni siquiera puede hablar de anime con nadie más que conmigo, pero cuando la miras superficialmente... esa también es una forma lasciva de decirlo... Los hombres comen el menú del día, una pareja empalagosa disfruta del momento... eso es tan lascivo.
— De qué tanto hablas contigo misma, te estás poniendo roja.
— Ehhh, ¿quién eres y de dónde vienes?
— ¿De qué estás hablando? Soy tu hermano.
— Oh, eres Tomoki. ¿Dónde has estado todo este tiempo?
— ¡No se nota por mi aspecto! Acabo de salir del baño.
— Oh, entonces estabas deambulando por ahí... Espera, ¿qué le pasó a Yuu-chan?
Hey, esta es mi casa. No es la oficina de la editorial.
— ¿Qué tanto estás murmurando? Estás durmiendo en mi cama sin permiso.
Estaba dormida... ¡Claro, estaba soñando!
Vender 2. No puedo vender y sigo soñando.
Espera un minuto.
No lo estaba "viendo", sino que seguía "soñando".
Eso es, esos títulos dicen "Vender 1" y "Vender 2" Entiendo que en la historia original probablemente sería "Lamento 1" y "Lamento 2" una probable abreviatura de "Mojyo" en su idioma original. Si ese es el caso ¿qué significará "Vender"?
¿Qué?, ¡dice que soy una "Bich"! ¡Ese debe ser el significado de prostituta! En fin. Nadie se fijaría en un título como ese.
Si quiero soñar con ser novelista, debería ir a Shibuya y no a un lugar aburrido como la oficina de una editorial. Iré a Roppongi. Iré a Ginza. ¡lré a Nueva York! Fui a una cafetería en la Quinta Avenida, a una galería comercial en Manhattan... pero no había nada parecido, así que me dedique a tener un Superventas y con ese impulso me llevó a una firma de autógrafos en Central Park, un musical en Broadway, una película en Hollywood, una obra teatral en el Teatro Imperial, una animación en Nerima y Suginami... y ahora estoy de regreso en el vecindario.
— Sensei, oiga Kuroki-sensei.
Ah, no me sacudas tanto, estaba teniendo un lindo sueño, ¡me despertarás! Ya estoy despierta. Eres un emoji, ¡Emoji!
— Eh... ¿Por qué tan inquieta?
— No lo entiendo en lo absoluto. Quizas me he equivocado de persona. Se parecen o mejor dicho, Emiri tiene la cara típica de un emoji.
— Hola, soy Emily.
— Hmm, incluso su nombre es común.
— Emily está bajo su cuidado, sensei. Lamento la interrupción, pero la fecha límite es hoy.
— Otra vez con eso... ¿Qué debería escribir? Cierto, era una novela erótica.
— No, lo que te pedimos que escribas es terror.
Supongo que de eso se trataba.
— ¡Muchas gracias!
— ¿Por qué está tan feliz? Generalmente sonríe con sus ojos verticales mirando hacia los lados.
— Supongo que el manuscrito ya está terminado, por eso respondiste con tanta calma, ¿verdad?
¿Porque ese movimiento de mano?, crees que soy un perro.
— Aceptaré humildemente tu manuscrito.
— No tengo.
— ¿Eh?
No es una risa o un suspiro, no había nada escrito en su cara. ... Oh, no. Emoji se está desmoronando ante mis ojos.
— No puedo volver a la oficina así. ¡Me da miedo verle la cara al editor en jefe!
— Eh, bueno, ese es el horror.
¡GYAAAH!
Me estaba divirtiendo mucho jugando con Emoji, pero ahora estás invadiendo el sueño de otra persona.
— Hermana, ¡Tienes la cara cubierta de sangre! ¡Mírate en el espejo!
¡Aggghh!...Me quedé dormida y había metido mi cara en un plato de tomates.
Vender 3. No puedo vender y sigo soñando.
— Hey, sensei.
Otra recien llegada. Esta vez se trata de cierta delincuente, Masaki Yoshida.
— Sabes por qué vine.
— Oh, esta vez se siente más realista. Será por la solicitud de mi manuscrito.
— Exacto. Deja de quejarte y escribe rápido. El título de tu aburrida novela es: "Incluso después de reencarnar en otro mundo aun recibo una factura del impuesto al consumo".
— Es muy largo.
— ¿Te estás burlando de mí? Los títulos de los mangas siempre son como esto. "Compré una guía de estrategia en Book off, pero perdí mucho dinero debido a un error tipográfico y mi cuerpo, que fue utilizado como garantía, fue abusado" o "El Rey Demonio se transformó en mujer y se divorció, pero el segundo al mando regresó a trabajar convertido en un hombre atractivo y regordete".
Vivimos en un mundo donde convenientemente podemos entender la trama sin leer el contenido.
— Si tienes tiempo para admirarlo, date prisa y escríbelo. Me prometiste que serían 30 páginas.
— Está bien, puedo escribir eso en segundos.
— Esa es una gran afirmación, hazlo en serio.
No lo dudo por la expresión que pone.
— La historia es más o menos así. La heroína reencarnada se presenta en la oficina de impuestos de otro mundo, donde es temporada de impuestos y está abarrotado de gente.
— ¿Y luego qué?
— Los contribuyentes reciben un boleto numerado y esperan su turno. Cuando llegue su turno, un funcionario sale y comprueba a los que esperan. Ahí es donde comienza la historia. El número uno entra y dice (Aquí), el 2 (Aquí), el 3 (Aquí)... Para el 4 solo levantará la mano. Al llegar al 6 y al 7, me puse creativa con un "Oss" y un "Hoi".
Estaba a punto de bautizar al número 10 cuando Masaki puso una mano sobre mi cuaderno. — Ey, espera un minuto, ¡Basta! ¿Hasta cuándo vas a seguir contando números?
Debería haber dos líneas para quien llama y quien contesta. Un manuscrito de 400 caracteres tiene 20 líneas, así que 300 personas esperando deberían ser suficientes. Auch, Yoshida-san, no me pegues. ¡Que alguien venga!
— No me importa quien sea, Tomoki, sal ya.
— Cállate. Te quejas cada vez que aparezco, hermana, eres una... Eh, Yoshida-san.
— Oh, crío.
— Podrias dejar de llamarme así.
— Así es. basta Yoshida-san. No te burles de Tomoki-kun.
Otra personaje entra a escena.
— Vaya sorpresa. Miren quién está aquí, es Basuyama.
— Ese no es mi nombre.
Ugh. Esta tipa de gafas solo era Komiyama-san, la tipa que sólo quiere verle el [palabra censurada con fines cómicos] a Tomoki.
— Soy una sabia. No te diste cuenta por este atuendo.
— Cierto, Komiyama-san es miembro del comité de la biblioteca. A diferencia de mi hermana, ella es inteligente, ¡así que es perfecta para ser una sabia de otro mundo! — dijo Tomoki.
No digas tonterías, no sólo esta mal de la cabeza, esta mujer también es peligrosa.
— Así es. Soy una sabia y una heroína al mismo tiempo. KIRARI (Brilla).
— ¿Qué es eso de Kirari?
***
— Es una onomatopeya para el brillo de mis gafas. Júbilo.
— ¿Qué significa Júbilo?
— Es un adjetivo que expresa orgullo. Lee un libro, alguna vez.
Eso es molesto, Ugh. Por cierto, esa expresión significa que te estoy dando la espalda.
— Oye, si Komiyama es una sabia y una heroína, ¿entonces qué soy yo?
— El editor. Tú mismo lo dijiste, jejeje.
Esa fue la respiración fuerte de Basuyama.
Aburrido, Puri Puri (fastidio). Tu papel es sólo instar a Kuroki. Si es así, ¿donde esta el mago? Kyoro Kyoro — Mira inquieta al alrededor. — Maldita sea, esto me saca de mis casillas.
— Supongo que ese es mi papel.
— Ya veo, si Kuroki es un mago, ¡el manuscrito estará listo en un santiamén! Lo aprobaré. ¡Clap clap! Esos son aplausos.
— Muy bien. Como sabia y heroína, doy mi permiso. La magia será entregada a Mokocchi... ¿Qué pasa, Tomoki-kun? ¿Te opones? KIRARI (Brilla).
— ¡Totalmente en contra! Si dejas que mi hermana use magia, me desnudará, dejándome expuesto y vulnerable.
— Exitada... Eso es lo que pienso, pero ahora mismo soy una sabia y una heroína, estás lista, ¡Mokocchi!
— Jamas uses el tipo de mag. .
— Hey, ¿qué paso? La última línea del diálogo está cortado sin guion.
— Vaya, incluso el diálogo esta mal escrito.
— Todos se llevan bien, aunque esté lejos de ser amigos.
Y todo desaparece.
Desaparece.
Y.
Se.
A
Ido.


Comentarios
Publicar un comentario